Dreams of White Tiles . . .

7/6/2004

郑钧(Zheng Jun)’s 赤裸裸 (Naked)

Filed under: Uncategorized — Roddy @ 6:40 pm

I spent the Spring Festival of 2002 in Harbin, studying Chinese. As damned near everyone I knew had had the much better idea of going somewhere with average daily temperatures above -15C, I spent a fair number of the evenings of Spring Festival of 2002 in an internet cafe where they had good heat and not too many people dropping cigarette ash on your shoulder as they read your emails. They were constantly playing this song, and although it doesn’t mention ice, snow, frozen snot or staying on the no.4 bus far too long because you couldn’t see out the iced-up windows, it always reminds me of Harbin.

I never learnt its name, or the singer, and had pretty much forgotten about it till I heard it from a car window last week. With thanks to the helpful people on Chinese-forums.com who identified it for me, I hereby present it for your listening pleasure. The translation is undeniably rough, and there may be errors in the pinyin. I’m sure the characters are fine though, which is usually the case when I copy something rather than do it myself.

Mp3 file is 4.5MB. If the link doesn’t work try a search for 赤裸裸 on Baidu’s Mp3 Search
她似冷若冰霜
tā sh lěngrubīngshuāng
She seems cold like ice and snow

她让你摸不着方向
tā rng nǐ mōbuzho fāngxing
She makes you lose your way

这是她心里寂寞难当
zh sh tā xīnli jm nndāng
It’s the loneliness of her heart that can’t bear

充满欢乐梦想
chōngmǎn huānl mngxiǎng
Dreams full of happiness

有一天我们相遇
yǒu yī tiān wǒmen xiāngy
One day we met

孤独的心被救起
gūd de xīn bi jiqǐ
A lonely heart was rescued

面对她的疯狂我不知是该高兴还是惊慌
mindu tā de fēngkung wǒ bzhī sh gāi gāoxng hishi jīnghuāng
Facing her craziness, should I be happy or alarmed

一段尴尬的沉默
yī dun gāng de chnm
A while of awkward silence

我说你要做着什么
wǒ shuō nǐ yo zu zho shnme
I said what do you want do?

突然紧迫住我说
tūrn jǐnp zh wǒ shuō
She grabbed me tight and said

哎..已经顾不了太多
āi..yǐjing gbuliǎo ti duō
Oh . . It’s too late to worry that much

因为我的爱
yīnwi wǒ de i
Because my love

赤裸裸
chluǒluǒ
Naked

我的爱呀
wǒ de i ya
My love

赤裸裸
chluǒluǒ
Naked

你让我身不由己的狂热
nǐ rng wǒ shēnbyujǐ de kungr
I can’t help being crazy

你不能让我再寂寞
nǐ bnng rng wǒ zi jm
You can’t let me be lonely again

暴露了内幕真相
bol le nim zhēnxing
Laid bare the inside story

就急着防备抵抗
ji jzhe fngbi dǐkng
Then hurriedly took guard and resisted

你可以给些温暖也可以给个悲伤
nǐ kěyǐ gěi xiē wēnnuǎn yě kěyǐ gěi ge bēishāng
You can give me some warmth, or can give me sadness

没谁要可求你
mi shu yo k qi nǐ
Nobody can ask you

那他妈的没有意义
n tāmā de miyǒu yy
That’s just fucking boring

你不必为谁压抑只要你能够对得起你自己
nǐ bb wi shu yāy zhǐyo nǐ nnggu dudeqǐ nǐ zjǐ
You don’t need to be inhibited for anyone, as long as you can face yourself

痛苦会紧随着欢乐
tngkǔ hu jǐn suzhe huānl
Suffering will follow happiness

可我不在乎这结果
kě wǒ b zihu zh jiguǒ
But I don’t care about the result

想说的说了
xiǎng shuō de shuō le
I’ve said what I want to

想做的做了
xiǎng zu de zu le
I’ve done what I want to

让泪水在前面等我
rng lishuǐ zi qinmian děng wǒ
Let the tears wait in front

Repeats

4 Comments »

  1. 不介意我留中文吧,英语水平实在是差,嘿嘿!
    交个朋友吧
    到我的Blog上看看
    嘿嘿
    chuanmu.blog.sohu.com

    Comment by 舛木 — 4/4/2006 @ 8:20 pm

  2. 想跟你学英文

    Comment by 舛木 — 4/4/2006 @ 8:22 pm

  3. 她似乎冷若冰霜
    ta si hu leng ruo bing shuang
    她让你摸不著方向
    ta rang ni mo bu zhao fang xiang
    其实她心里寂寞难当
    qi shi ta xin li ji mo nan dang
    充满欢乐梦想
    chong man huan le meng xiang
    有一天我们相遇
    you yi tian wo men xiang yu
    孤独的心被救起
    gu du de xin bei jiu qi
    面对她的疯任
    mian dui ta de feng kuang
    我不知道是高兴还是惊慌
    wo bu zhi wshi gao xing hai shi jing huang
    一段尴尬的沉默哈
    yi duan gan ga de chen mo ha
    我说你要做点儿什么
    wo shuo ni yao zuo dian shen me ha
    她突然紧抱住我说AHa
    ta tu ran jin bao zhu wo shuo
    已经顾不了太多
    yi jing gu bu liao tai duo
    因为我的爱赤裸裸
    yin wei wo de ai chi luo luo
    我的爱赤裸裸
    wo de ai ya chi luo luo
    你让我身不由已地狂热
    ni rang wo shen bu you ji di kuang re
    我的爱赤裸裸
    wo de ai chi luo luo
    我的爱赤裸裸
    wo de ai chi luo luo
    你不能攘我再寂寞
    ni bu neng rang wo zai ji mo
    暴露了内幕真相
    bao lu le nei mu zhen xiang
    消极地放弃反抗
    xiao ji di fang qi di kang
    你可以给些温暖
    ni ki yi gei xie wen nuan
    也可以给个悲伤
    ye ki yi gei ge bei shang
    没谁要苛求你
    mei shui yao ke qiu ni
    那他妈的没有意义
    na ta ma de mei you yi yi
    你不必为谁抑压
    ni bu bi wei shui ya yi
    只要你能够对得起自己
    zhi yao ni neng dui dei qi zi ji
    痛苦会紧随着欢乐
    tong ku hui jin sui zhe huan le
    可我不在乎这结果
    ke wo bu zai hu zhe jie guo
    想说的说了
    xiang shuo de shuo le
    想做的做了
    xiang zuo de zuo le
    让泪水在前头等我
    rang lei shui zai qian tou deng wo
    我的爱赤裸裸
    wo de ai chi luo luo
    我的爱赤裸裸
    wo de ai chi luo luo
    你让我身不由已地狂热
    ni rang wo shen bu you ji di kuang re
    我的爱赤裸裸
    wo de ai chi luo luo
    我的爱赤裸裸
    wo de ai chi luo luo
    你不能攘我再寂寞
    ni bu neng rang wo zai ji mo

    Comment by 舛木 — 4/4/2006 @ 8:55 pm

  4. Hey, any idea where i can get a pinyin translation for yellow? (liu xing) another of zheng jun’s songs,

    cheers

    Comment by gareth — 10/26/2009 @ 9:35 pm

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress